***
Перевод Б. Ахмадулиной
Бессонница моя – твои владенья,
И ты – не сновиденье, но виденье,
Отчетливое, зримое, как свет.
Ты так прекрасна. Но тебя здесь нет.
Как, поступясь отсутствием своим,
Проходишь ты по комнатам пустым,
И близишься, открывши мне объятья,
Но руку протяну – и ты обратно
Уходишь в непроглядность темноты?
Не приходила, но уходишь ты.
1891 г.
